Make sure your freedom in Christ does not lead the weak away from Jesus.

1Co 8:9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
KJV

There is for us only one God, the Father, of whom are all things, and we are for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we have our being through him.
Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.
But God’s approval of us is not based on the food we take: if we do not take it we are no worse for it; and if we take it we are no better.
But take care that this power of yours does not give cause for trouble to the feeble.
For if a man sees you, who have knowledge, taking food as a guest in the house of an image, will it not give him, if he is feeble, the idea that he may take food offered to images?
And so, through your knowledge, you are the cause of destruction to your brother, for whom Christ underwent death.
And in this way, doing evil to the brothers, and causing trouble to those whose faith is feeble, you are sinning against Christ.
For this reason, if food is a cause of trouble to my brother, I will give up taking meat for ever, so that I may not be a cause of trouble to my brother.

Jesus Gives Peace

Joh 14:27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
KJV

1)Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBL 2)Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS 3)Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV

   [ + ]

1.Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBL
2.Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS
3.Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV

The Peace Of Jesus.

Joh 14:27 “I leave you peace. It is my own peace I give you. I give you peace in a different way than the world does. So don’t be troubled. Don’t be afraid.
KJV

1)Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBLH 2)Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS 3)Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV

Once Again, The Word of The Lord came upon the Beloved Of The LORD, I asked and she gave it to me.

Jesus gives you peace as an inheritance.
He gives you HIS Peace, which is rooted in his knowledge and fellowship with the Father.
Jesus gives peace differently than then world does.
Jesus gives Peace because he wants to, not because he has to, or for political correctness.
Jesus gives deeply rooted abundant peace, not superficially.
Jesus gives total and perfect peace, not partial.
Jesus gives peace with no measurable end, he does not stop giving peace, unlike the world , which gives peace only by its own measure.
Because of who he is, he gives eternally, unlike the world that gives temporarily.
So don’t let the world upset you. Don’t be afraid of the world, worldly things or worldly people.

   [ + ]

1.Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBLH
2.Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS
3.Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV