Give Thanks to the Lord God

Psa 100:4-5 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise. Thank him and bless his name,
for the LORD is good and his gracious love stands forever. His faithfulness remains from generation to generation.
ISV

1)Psa 100:4-5 Entren por sus puertas con acción de gracias; vengan a sus atrios con himnos de alabanza; denle gracias, alaben su nombre.
Porque el SEÑOR es bueno y su gran amor es eterno; Su fidelidad permanece para siempre. NVI
2)Psa 100:4-5 Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom!
Car l’Éternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération. FLS
3)Psa 100:4-5 Gaat in tot Zijn poorten met lof, in Zijn voorhoven met lofgezang; looft Hem, prijst Zijn Naam.
Want de HEERE is goed; Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid (zijn liefde is voor altijd), en Zijn getrouwheid van geslacht tot geslacht. DSV

Give Thanks to the Lord God
Give thanks and praise,
bless his name.
Psa 100:4

   [ + ]

1.Psa 100:4-5 Entren por sus puertas con acción de gracias; vengan a sus atrios con himnos de alabanza; denle gracias, alaben su nombre.
Porque el SEÑOR es bueno y su gran amor es eterno; Su fidelidad permanece para siempre. NVI
2.Psa 100:4-5 Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom!
Car l’Éternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération. FLS
3.Psa 100:4-5 Gaat in tot Zijn poorten met lof, in Zijn voorhoven met lofgezang; looft Hem, prijst Zijn Naam.
Want de HEERE is goed; Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid (zijn liefde is voor altijd), en Zijn getrouwheid van geslacht tot geslacht. DSV

We Thank God For All Of You.

1Th 1:2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
KJV

1)1Th 1:2 Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes, mencionándolos en nuestras oraciones NBLH 2)1Th 1:2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières FLS 3)1Th 1:2 Wij danken God altijd over u allen, uwer gedachtig zijnde in onze gebeden DSV

Grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours.
We always remember you when we pray, and we thank God for all of you.
Every time we pray to God our Father, we thank him for all that you have done because of your faith.
And we thank him for the work you have done because of your love.
And we thank him that you continue to be strong because of your hope in our Lord Jesus Christ.
Brothers and sisters, God loves you. And we know that he has chosen you to be his people.

We Thank God For All Of You.
I thank God for all of you.
1Th 1:2

   [ + ]

1.1Th 1:2 Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes, mencionándolos en nuestras oraciones NBLH
2.1Th 1:2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières FLS
3.1Th 1:2 Wij danken God altijd over u allen, uwer gedachtig zijnde in onze gebeden DSV

Thank you God, for saving us.

Isa 51:11 Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
KJV

1)Isa 51:11 Los rescatados del SEÑOR volverán, Entrarán en Sion con gritos de júbilo, Con alegría eterna sobre sus cabezas. Gozo y alegría alcanzarán, Y huirán la tristeza y el gemido. NBLH 2)Isa 51:11 Ainsi les rachetés de l’Éternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L’allégresse et la joie s’approcheront, La douleur et les gémissements s’enfuiront. FLS 3)Isa 51:11 Alzo zullen de vrijgekochten des HEEREN wederkeren, en met gejuich tot Sion komen; en eeuwige blijdschap zal op hun hoofd wezen; vreugde en blijdschap zullen zij aangrijpen, treuring en zuchting zullen wegvlieden. DSV

Pray, sing and live the prophecy,
the vision that God gave for your life.
Don’t listen to the world.
The devil is a liar. 4)Joh 8:44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. KJV

Turn to the Lord,
give him your sadness,
and take his Joy. 5)Mat 11:28 “Come to me all of you who are tired from the heavy burden you have been forced to carry. I will give you rest.
Mat 11:29 Accept my teaching. Learn from me. I am gentle and humble in spirit. And you will be able to get some rest.
Mat 11:30 Yes, the teaching that I ask you to accept is easy. The load I give you to carry is light.” ERV

The LORD saves his people.
They return full of joy.
They are very happy.
Their happiness is like a crown on their heads forever.
They sing with joy. All sadness is gone far away.

The LORD saves us.
We return full of joy.
We are very happy.
Our happiness is like a crown on our heads forever.
We sing with joy. All sadness is gone far away.

The LORD saves me.
I return full of joy.
I am very happy.
My happiness is like a crown on my heads forever.
I sing with joy. All sadness is gone far away.

Thank You Jesus, For Saving Me.
I Turn To You And Thank You For Filling Me With Your Joy.
I Am So Happy To Have YOU Fill My Life.
Thank You! Thank You For YOU Are My Everlasting Crown Of Happiness.
I Sing To You With Joy.
Thank You For Banishing Any And All Of My Sadness.
I Love You Jesus.

Thank you God, for saving us.
God gives joy, banishes sadness.
Isa 51:11

   [ + ]

1.Isa 51:11 Los rescatados del SEÑOR volverán, Entrarán en Sion con gritos de júbilo, Con alegría eterna sobre sus cabezas. Gozo y alegría alcanzarán, Y huirán la tristeza y el gemido. NBLH
2.Isa 51:11 Ainsi les rachetés de l’Éternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L’allégresse et la joie s’approcheront, La douleur et les gémissements s’enfuiront. FLS
3.Isa 51:11 Alzo zullen de vrijgekochten des HEEREN wederkeren, en met gejuich tot Sion komen; en eeuwige blijdschap zal op hun hoofd wezen; vreugde en blijdschap zullen zij aangrijpen, treuring en zuchting zullen wegvlieden. DSV
4.Joh 8:44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. KJV
5.Mat 11:28 “Come to me all of you who are tired from the heavy burden you have been forced to carry. I will give you rest.
Mat 11:29 Accept my teaching. Learn from me. I am gentle and humble in spirit. And you will be able to get some rest.
Mat 11:30 Yes, the teaching that I ask you to accept is easy. The load I give you to carry is light.” ERV

His LOVE Is Eternal‏

Psa 118:1 Give thanks to the LORD, for he is good; his gracious love is eternal.
Psa 118:2 Let Israel now say, “His gracious love is eternal.”
Psa 118:3 Let the house of Aaron now say, “His gracious love is eternal.”
Psa 118:4 Let those who fear the LORD now say, “His gracious love is eternal.”
Psa 118:29 Give thanks to the LORD, for he is good and his gracious love is eternal.
(ISV)

Thanks and Praises to The LORD, His LOVE Is Eternal.

God’s Goodness Towards Our Children

Psa 103:17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
(KJV)

Thank you Holy Father for granting your everlasting love to my childrens’s children.1)Psa 103:17 Yet the LORD’s gracious love remains throughout eternity for those who fear him and his righteous acts extend to their children’s children,
(ISV)

Holy Heavenly Father, Father Of Our Lord Jesus Christ,
My Father, The Father Of My Sons, And the Father Of Their Sons.
I Thank You For Blessing My Sons Joshua And Benjamin,
Thank you Father, For Allowing Me To Bless Them Also.
I Bless Them And Their Sons, To Grow And To Prosper.
I Bless Them And Their Sons, To Be As Plants Grown Up In Their Youth.2)Psa 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
(KJV)

I Bless Them And Their Sons, To Hear And Understand Your Word.
To Live The Life You Have Prepared For Them,
To Be Yours, And Always Walk With You.
To Be Able To See Themselves As You See Them,
To Be Aware That You Are Always With Them,
And To Fulfill All The Plans You Have For Their Lives, Father.
I Thank You And Praise You, And Glorify Your Name,
For All This, In Jesus Name,
Amen

God’s Goodness Towards Our Children
To us who fear The LORD, he shows eternal love and his righteousness to our children and their children.
(KJV Psa 103:17) eocharles.com

   [ + ]

1.Psa 103:17 Yet the LORD’s gracious love remains throughout eternity for those who fear him and his righteous acts extend to their children’s children,
(ISV)
2.Psa 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
(KJV)

Lord of heaven and earth

Mat 11:25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants.
(ISV)

Mat 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
(KJV)

Continue reading Lord of heaven and earth