Joy, Love And Fellowship

2Co 13:11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
KJV

1)2Co 13:11 Por lo demás, hermanos, regocíjense, sean perfectos, confórtense, sean de un mismo sentir, vivan en paz, y el Dios de amor y paz estará con ustedes. NBLH 2)2Co 13:11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous. FLS 3)2Co 13:11 Voorts, broeders, zijt blijde, wordt volmaakt, zijt getroost, zijt eensgezind, leeft in vrede; en de God der liefde en des vredes zal met u zijn. DSV

Now, brothers and sisters, May God fill you with joy. May God help you make everything right. May God Help you agree with each other, and live in peace. May the God of love and peace be with you.
Greet each other with the special love of God’s people.
All of God’s beloved people send you their greetings.

I Pray That You Will Be Filled With Joy Through The Grace Of Our Lord Jesus Christ, The Love Of God, And The Fellowship Of The Holy Spirit.

   [ + ]

1.2Co 13:11 Por lo demás, hermanos, regocíjense, sean perfectos, confórtense, sean de un mismo sentir, vivan en paz, y el Dios de amor y paz estará con ustedes. NBLH
2.2Co 13:11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous. FLS
3.2Co 13:11 Voorts, broeders, zijt blijde, wordt volmaakt, zijt getroost, zijt eensgezind, leeft in vrede; en de God der liefde en des vredes zal met u zijn. DSV

Servants of God

Isa 61:6 But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
KJV

1)Isa 61:6 Y ustedes serán llamados sacerdotes del SEÑOR; Ministros de nuestro Dios se les llamará. Comerán las riquezas de las naciones, Y en su gloria se jactarán. NBLH 2)Isa 61:6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l’Éternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. FLS 3)Isa 61:6 Doch gijlieden zult priesters des HEEREN heten, men zal u dienaren onzes Gods noemen; gij zult het vermogen der heidenen eten, en in hun heerlijkheid zult gij u roemen. DSV

We are called, ‘The LORD’S Priests,’ ‘The Servants of our God.‘ We are proud of all the Lord has given us from all the nations on earth.
People talk(ed) badly about us and said bad things to us. We were shamed much more than any other people. So in the land the Lord gave us we get multiple times more than other people. We have the joy that never ends.
That’s because the LORD loves justice. He hates stealing and everything that is wrong. So He gives everyone what they deserve. He makes an everlasting agreement with all who love him.
Our descendants are known throughout the earth, and everyone knows our children. When you see them you will know that the LORD has blessed us.

Heavenly Father, We Who You Have Chosen To Serve You,
We Thank You And Praise You For Your Choice Of Love.
We Can’t Stop Telling Everyone Of All The Blessings You Have Poured Out Over Us From All Parts Of The World.
While They Are Talking, We Are Doing Your Work.
While They Are Talking, You Are Blessing Us Even More.
While They Are Talking, You Are Increasing Us Even More.
We Thank You For Filling Us With Your Joy That Gives Us The Strength To Put All Obstacles Under Our Feet.
I Thank You For Your Judgment, That Is So Different From The Judgment Of Man.
You Are Just! Hallelujah!
We Thank You For All The Fruit You Have Blessed Us With.
Father God, You Are So Wonderful!
Every Time I Look At All The Fruit You Gave Me, I Know How Much You Blessed Me!
So Father God, Thank You For Covering Me.
Thank You For Showing Me In Great Detail How You Want Me To Serve You.
Thank You For Your Anointing, Your Favor And All Your Blessings.
Thank You For Shining The Joy Of Our Lord Jesus Through Me.
Father, Let The Holy Spirit Increase Everywhere.
In Jesus Name. Amen.

   [ + ]

1.Isa 61:6 Y ustedes serán llamados sacerdotes del SEÑOR; Ministros de nuestro Dios se les llamará. Comerán las riquezas de las naciones, Y en su gloria se jactarán. NBLH
2.Isa 61:6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l’Éternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. FLS
3.Isa 61:6 Doch gijlieden zult priesters des HEEREN heten, men zal u dienaren onzes Gods noemen; gij zult het vermogen der heidenen eten, en in hun heerlijkheid zult gij u roemen. DSV

Enjoy serving the LORD, and he will give you whatever you ask for.

Psa 37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
KJV

1)Psa 37:4 Pon tu delicia en el SEÑOR, Y El te dará las peticiones de tu corazón. NBLH 2)Psa 37:4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire. FLS 3)Psa 37:4 En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten. DSV

   [ + ]

1.Psa 37:4 Pon tu delicia en el SEÑOR, Y El te dará las peticiones de tu corazón. NBLH
2.Psa 37:4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire. FLS
3.Psa 37:4 En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten. DSV

Brought Back to God

Rom 5:10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
KJV

When we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;
And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.

1)Rom 5:10 Porque si cuando éramos enemigos fuimos reconciliados con Dios por la muerte de Su Hijo, mucho más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por Su vida. NBLH 2)Rom 5:10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. FLS 3)Rom 5:10 Want indien wij, vijanden zijnde, met God verzoend zijn door den dood Zijns Zoons, veel meer zullen wij, verzoend zijnde, behouden worden door Zijn leven. DSV

   [ + ]

1.Rom 5:10 Porque si cuando éramos enemigos fuimos reconciliados con Dios por la muerte de Su Hijo, mucho más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por Su vida. NBLH
2.Rom 5:10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. FLS
3.Rom 5:10 Want indien wij, vijanden zijnde, met God verzoend zijn door den dood Zijns Zoons, veel meer zullen wij, verzoend zijnde, behouden worden door Zijn leven. DSV

God Almighty Is Happy With You And Is With You

Zep 3:17 The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
KJV

1)Zep 3:20 En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos,” Dice el SEÑOR. NBLH <fn>Zep 3:20 En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l’Éternel. FLS</fn> 2)Zep 3:20 Te dier tijd zal Ik ulieden herwaarts brengen, ten tijde namelijk, als Ik u verzamelen zal; zekerlijk Ik zal ulieden zetten tot een naam en tot een lof, onder alle volken der aarde, als Ik uw gevangenissen voor uw ogen wenden zal, zegt de HEERE. DSV

Sing and be happy! Shout for joy!Be happy and have fun!
The LORD stopped your punishment. He destroyed your enemies’ strong towers. The LORD is with you.
You don’t need to worry about anything bad happening.
Now, you are told, “Be strong, don’t be afraid!
The LORD your God is with you. He is an almighty warrior. He saved you. He shows how much he loves you and how happy he is with you. He laughs and is happy about you,
like people at a party. He takes away your shame. He makes them stop hurting you.
He punishes those who hurt you. He saves his hurt people and brings back those who were forced to leave. He gives them praise and honor everywhere, even in places where they suffered shame.
He leads you back home. He brings his people back together. He causes people everywhere to honor and praise you. He brings back all the blessings you once had.” This is what the LORD is saying.

Thank You For The Joy That Is In The Fellowship With You.
Thank You For Redeeming Me And Bringing Down The Strongholds In My Life.
Thank You For Your Presence In My Life.
Thank You That I Am No Longer A Slave To Fear.
Thank You For That Boldness That Is In Jesus Christ.
Thank You For Raising Me Up And Anointing Me.
Thank You For All Your Blessings.
In Jesus Name I Pray.
Amen.

   [ + ]

1.Zep 3:20 En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos,” Dice el SEÑOR. NBLH
2.Zep 3:20 Te dier tijd zal Ik ulieden herwaarts brengen, ten tijde namelijk, als Ik u verzamelen zal; zekerlijk Ik zal ulieden zetten tot een naam en tot een lof, onder alle volken der aarde, als Ik uw gevangenissen voor uw ogen wenden zal, zegt de HEERE. DSV

This Is The Day That The Lord Has Made

Psa 118:24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
KJV

1)Psa 118:24 Este es el día que el SEÑOR ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él. NBLH 2)Psa 118:24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui! FDB 3)Psa 118:24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn. DSV

This is the day, this is the day
That the Lord hath made, that the Lord hath made
I will rejoice, I will rejoice
And be glad in it, and be glad in it
This is the day that the Lord hath made
I will rejoice and be glad in it
This is the day, this is the day
That the Lord hath made

I will enter His gates with thanksgiving in my heart
I will enter His courts with praise
I will say this is the day that the Lord has made
I will rejoice for he has made me glad

He has made me glad, He has made me glad
I will rejoice for He has made me glad
He has made me glad, He has made me glad
I will rejoice for He has made me glad

   [ + ]

1.Psa 118:24 Este es el día que el SEÑOR ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él. NBLH
2.Psa 118:24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui! FDB
3.Psa 118:24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn. DSV

May God Fill You With Joy And Peace

Rom 15:13 Now may God, the source of hope, fill you with all joy and peace as you believe, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
ISV

1)Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH 2)Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS 3)Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV

   [ + ]

1.Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH
2.Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS
3.Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV