Have no fear, I am with you

And he said, May the Lord give you his blessing, my daughter: even better than what you did at the first is this last kind act you have done, in not going after young men, with or without wealth.
Ruth 3:10

And now, my daughter, have no fear; I will do for you whatever you say: for it is clear to all my townspeople that you are a woman of virtue.
Ruth 3:11

Call out to me, I will answer!

Psa 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
KJV

Thus sayeth the Lord
Because you have given me your love, I will take you out of danger: I will put you in a place of honour, because you have kept my name in your heart.
When your cry comes up to me, I will give you an answer: I will be with you in trouble; I will make you free from danger and give you honour.
Long life will be your reward; and you will see my salvation.

Jesus Is The Good Shepherd

John 10:11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
KJV

Jesus is the good keeper of sheep: the good keeper gives his life for the sheep.

1)Joh 10:11 “Yo soy el buen pastor; el buen pastor da Su vida por las ovejas. N B L H 2)Joh 10:11 Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. FLS 3)Joh 10:11 Ik ben de goede Herder; de goede herder stelt zijn leven voor de schapen. DSV

   [ + ]

1.Joh 10:11 “Yo soy el buen pastor; el buen pastor da Su vida por las ovejas. N B L H
2.Joh 10:11 Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. FLS
3.Joh 10:11 Ik ben de goede Herder; de goede herder stelt zijn leven voor de schapen. DSV

I am talking to you

Joh 9:37 Jesus said to him, You have seen him; it is he who is talking to you.

When Jesus heard that they had forced the man to leave, he found him and asked him, “Do you believe in the Son of Man?
The man said, “Tell me who he is, sir, so I can believe in him.”
Jesus said to him, “You have already seen him. The Son of Man is the one talking with you now.”
The man answered, “Yes, I believe, Lord!” Then he bowed and worshiped Jesus.
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that people who are blind could see. And I came so that people who think they see would become blind.”
ERV

1)Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2)Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3)Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

   [ + ]

1.Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2.Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3.Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

Before there was faith, There was Jesus!

Joh 8:58 Jesus said to them, Truly I say to you, Before Abraham came into being, I am.

Before Faith, there was Jesus
Jesus is supreme above all men.

1)Joh 8:58 Jesús les dijo: “En verdad les digo, que antes que Abraham naciera, Yo soy.” N B L H 2)Joh 8:58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. FLS 3)Joh 8:58 Jezus zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Eer Abraham was, ben Ik. DSV

   [ + ]

1.Joh 8:58 Jesús les dijo: “En verdad les digo, que antes que Abraham naciera, Yo soy.” N B L H
2.Joh 8:58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. FLS
3.Joh 8:58 Jezus zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Eer Abraham was, ben Ik. DSV

I am the light of the world

Joh 8:12 Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life.

Joh 8:12 Jesús les habló otra vez, diciendo: “Yo soy la Luz del mundo; el que Me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la Luz de la vida.” NBLH
oh 8:12 Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie. FLS
Joh 8:12 Jezus dan sprak wederom tot henlieden, zeggende: Ik ben het licht der wereld; die Mij volgt, zal in de duisternis niet wandelen, maar zal het licht des levens hebben. DSV