Teach And Learn About Spiritual Gifts

1Co 12:1 But about the things of the spirit, my brothers, it is not right for you to be without teaching.

You are conscious that when you were unbelievers, in whatever way you were guided, you went after idols without voice or power.
So it is my desire for you to be clear about this; that no one is able to say by the Spirit of God that Jesus is cursed; and no one is able to say that Jesus is Lord, but by the Holy Spirit.
Now there are different qualities given to men, but the same Spirit.
And there are different sorts of servants, but the same Lord.
And there are different operations, but the same God, who is working all things in all.
But to every man some form of the Spirit’s working is given for the common good.

Jesus gives the Holy Spirit to all who ask for it.

Joh 4:10 In answer Jesus said, If you had knowledge of what God gives freely and who it is who says to you, Give me water, you would make your prayer to him, and he would give you living water.

1)Joh 4:10 Jesús le respondió: “Si tú conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: ‘Dame de beber,’ tú Le habrías pedido a El, y El te hubiera dado agua viva.” NBLH 2)Joh 4:10 Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t’aurait donné de l’eau vive. FLS 3)Joh 4:10 Jezus antwoordde en zeide tot haar: Indien gij de gave Gods kendet, en Wie Hij is, Die tot u zegt: Geef Mij te drinken, zo zoudt gij van Hem hebben begeerd, en Hij zoude u levend water gegeven hebben. DSV

   [ + ]

1.Joh 4:10 Jesús le respondió: “Si tú conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: ‘Dame de beber,’ tú Le habrías pedido a El, y El te hubiera dado agua viva.” NBLH
2.Joh 4:10 Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t’aurait donné de l’eau vive. FLS
3.Joh 4:10 Jezus antwoordde en zeide tot haar: Indien gij de gave Gods kendet, en Wie Hij is, Die tot u zegt: Geef Mij te drinken, zo zoudt gij van Hem hebben begeerd, en Hij zoude u levend water gegeven hebben. DSV

Grace of God

Eph 2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God
KJV

By his by grace you have salvation through faith;
You did not, and could not, save yourselves:
it is a gift by God

1)Eph 2:8 Porque por gracia ustedes han sido salvados por medio de la fe, y esto no procede de ustedes, sino que es don de Dios NBLH 2)Eph 2:8 Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. FLS 3)Eph 2:8 Want uit genade zijt gij zalig geworden door het geloof; en dat niet uit u, het is Gods gave DSV

   [ + ]

1.Eph 2:8 Porque por gracia ustedes han sido salvados por medio de la fe, y esto no procede de ustedes, sino que es don de Dios NBLH
2.Eph 2:8 Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. FLS
3.Eph 2:8 Want uit genade zijt gij zalig geworden door het geloof; en dat niet uit u, het is Gods gave DSV

Righteousness By Faith In Jesus

Rom 3:24 And they may have righteousness put to their credit, freely, by his grace, through the salvation which is in Christ Jesus:
Rom 3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
KJV

All have the opportunity to be right with God,
To stand blameless before God,
Because of His Free Gift,
By the grace and mercy of God, through Jesus Christ our savior.

God sent Jesus as a sign of his mercy,
As the only way that leads directly to God.
By believing in Jesus,
In the sacrifice of the blood of Jesus,
which washes white as snow, and makes blameless.
By believing in the exceeding power of God at the resurrection of Jesus,
Who was dead because of all the sins of the world, and was brought back to life.
God shows his righteousness, his justice, and above all, his mercy.
He took away all our sins, without punishing us, because he loves us and has pity on us.
Bless The LORD.

1)Rom 3:24 Todos son justificados gratuitamente por Su gracia por medio de la redención que es en Cristo Jesús,
Rom 3:25 a quien Dios exhibió públicamente como propiciación por Su sangre a través de la fe, como demostración de Su justicia, porque en Su tolerancia, Dios pasó por alto los pecados cometidos anteriormente, NBLH
2)Rom 3:24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus Christ.
Rom 3:25 C’est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu’il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je, FLS
3)Rom 3:24 En worden om niet gerechtvaardigd, uit Zijn genade, door de verlossing, die in Christus Jezus is;
Rom 3:25 Welken God voorgesteld heeft tot een verzoening, door het geloof in Zijn bloed, tot een betoning van Zijn rechtvaardigheid, door de vergeving der zonden, die te voren geschied zijn onder de verdraagzaamheid Gods; DSV

Now, we have knowledge that what the law says is for those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all men may be judged by God:
Because by the works of the law no man is able to have righteousness in the eyes of God, for through the law comes the knowledge of sin. Just like Adam and Eve where separated from God by eating the fruit of the tree of good and evil.
But now without the law there is a revelation of the righteousness of God, to which witness is given by the law and the prophets;
That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
For all have done wrong and are far from the glory of God;
And they may have righteousness put to their credit, freely, by his grace, through the salvation which is in Christ Jesus:
Whom God has put forward as the sign of his mercy, through faith, by his blood, to make clear his righteousness when, in his pity, God let the sins of earlier times go without punishment;
And to make clear his righteousness now, so that he might himself be upright, and give righteousness to him who has faith in Jesus.
What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.
For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law.

Father God, We Thank You For Your Mercy
That Is Greater Than Your Judgement
We Thank You For Showing Us That Man Will Not Live By Judgement ,
But By Your Mercy, Which Endures Forever

So Today My Prayer Is
That You Show All Mankind Your Mercy
That Their Hearts May Be Softened
So They Might See The Glory Of Jesus
And May Let Him Into Their Hearts
That Jesus Might Show Them Your Mercy And Love,
For As A Man Judges, So You Judge Him.
I Thank You Lord

Lord Jesus
Fill Us With Your Love And Mercy
And Let The Holy Spirit Increase
Everywhere, That Is Under The Power Of Your Voice.
Amen.

   [ + ]

1.Rom 3:24 Todos son justificados gratuitamente por Su gracia por medio de la redención que es en Cristo Jesús,
Rom 3:25 a quien Dios exhibió públicamente como propiciación por Su sangre a través de la fe, como demostración de Su justicia, porque en Su tolerancia, Dios pasó por alto los pecados cometidos anteriormente, NBLH
2.Rom 3:24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus Christ.
Rom 3:25 C’est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu’il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je, FLS
3.Rom 3:24 En worden om niet gerechtvaardigd, uit Zijn genade, door de verlossing, die in Christus Jezus is;
Rom 3:25 Welken God voorgesteld heeft tot een verzoening, door het geloof in Zijn bloed, tot een betoning van Zijn rechtvaardigheid, door de vergeving der zonden, die te voren geschied zijn onder de verdraagzaamheid Gods; DSV