Love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control.

Gal 5:22 But the fruit that the Spirit produces in a person’s life is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Gal 5:23 gentleness, and self-control. There is no law against these kinds of things.
ERV

Continue reading Love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control.

Ordained To Love

Joh 15:16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
Joh 15:17 These things I command you, that ye love one another.
(KJV)

Jesus chose us, and ordained us
to produce the fruit of his spirit.1)Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Gal 5:23 gentleness, and self-control. There is no law against such things.
(ISV)

That in the flesh is brought to light as works that benefit others.2)Mat 10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
(KJV)

So that his love shines through us.
And allows us to show our love for one another.

Lord Jesus, We Thank You For All Of Your Choices,
You Chose To Be Obedient And Die For Us Knowing We Are Unworthy,
And Again, And Again Cleanse Us, With Your Blood Shed At The Cross,
And Again, And Again, Choose Us To Show The World Who You Are.
I Praise You, Worship And Love You.
And Let All The Glory Be To God.
In Jesus Name, Amen.

Ordained To Love
These things I command you, that ye love one another.
(KJV Joh 15:17) eocharles.com

   [ + ]

1.Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Gal 5:23 gentleness, and self-control. There is no law against such things.
(ISV)
2.Mat 10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
(KJV)

Stay In Jesus And Be Aware Jesus Is In You

Joh 15:4 Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.

1)Joh 15:4 “Permanezcan en Mí, y Yo en ustedes. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco ustedes si no permanecen en Mí. NBL 2)Joh 15:4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. FLS 3)Joh 15:4 Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft. DSV

   [ + ]

1.Joh 15:4 “Permanezcan en Mí, y Yo en ustedes. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco ustedes si no permanecen en Mí. NBL
2.Joh 15:4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. FLS
3.Joh 15:4 Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft. DSV

Born of the Flesh, Reborn in the Spirit

Gen 49:2 Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
KJV

1)Gen 49:2 “Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. NBLH 2)Gen 49:2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père! FLS 3)Gen 49:2 Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader. DSV

Come together, you sons of man, and listen to the son of God.

4)Joh_3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. KJV 5)Joh_3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. KJV 6)Joh_3:8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. KJV 7)Gal_4:29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. KJV

   [ + ]

1.Gen 49:2 “Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. NBLH
2.Gen 49:2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père! FLS
3.Gen 49:2 Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader. DSV
4.Joh_3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. KJV
5.Joh_3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. KJV
6.Joh_3:8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. KJV
7.Gal_4:29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. KJV

Servants of God

Isa 61:6 But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
KJV

1)Isa 61:6 Y ustedes serán llamados sacerdotes del SEÑOR; Ministros de nuestro Dios se les llamará. Comerán las riquezas de las naciones, Y en su gloria se jactarán. NBLH 2)Isa 61:6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l’Éternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. FLS 3)Isa 61:6 Doch gijlieden zult priesters des HEEREN heten, men zal u dienaren onzes Gods noemen; gij zult het vermogen der heidenen eten, en in hun heerlijkheid zult gij u roemen. DSV

We are called, ‘The LORD’S Priests,’ ‘The Servants of our God.‘ We are proud of all the Lord has given us from all the nations on earth.
People talk(ed) badly about us and said bad things to us. We were shamed much more than any other people. So in the land the Lord gave us we get multiple times more than other people. We have the joy that never ends.
That’s because the LORD loves justice. He hates stealing and everything that is wrong. So He gives everyone what they deserve. He makes an everlasting agreement with all who love him.
Our descendants are known throughout the earth, and everyone knows our children. When you see them you will know that the LORD has blessed us.

Heavenly Father, We Who You Have Chosen To Serve You,
We Thank You And Praise You For Your Choice Of Love.
We Can’t Stop Telling Everyone Of All The Blessings You Have Poured Out Over Us From All Parts Of The World.
While They Are Talking, We Are Doing Your Work.
While They Are Talking, You Are Blessing Us Even More.
While They Are Talking, You Are Increasing Us Even More.
We Thank You For Filling Us With Your Joy That Gives Us The Strength To Put All Obstacles Under Our Feet.
I Thank You For Your Judgment, That Is So Different From The Judgment Of Man.
You Are Just! Hallelujah!
We Thank You For All The Fruit You Have Blessed Us With.
Father God, You Are So Wonderful!
Every Time I Look At All The Fruit You Gave Me, I Know How Much You Blessed Me!
So Father God, Thank You For Covering Me.
Thank You For Showing Me In Great Detail How You Want Me To Serve You.
Thank You For Your Anointing, Your Favor And All Your Blessings.
Thank You For Shining The Joy Of Our Lord Jesus Through Me.
Father, Let The Holy Spirit Increase Everywhere.
In Jesus Name. Amen.

   [ + ]

1.Isa 61:6 Y ustedes serán llamados sacerdotes del SEÑOR; Ministros de nuestro Dios se les llamará. Comerán las riquezas de las naciones, Y en su gloria se jactarán. NBLH
2.Isa 61:6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l’Éternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. FLS
3.Isa 61:6 Doch gijlieden zult priesters des HEEREN heten, men zal u dienaren onzes Gods noemen; gij zult het vermogen der heidenen eten, en in hun heerlijkheid zult gij u roemen. DSV

God supplies all I need, poverty and lack have no control over my life.

Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
KJV

1)Php 4:19 Y mi Dios proveerá a todas sus necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. NBLH 2)Php 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ. FLS 3)Php 4:19 Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft, in heerlijkheid, door Christus Jezus. DSV

For all who feel burdened by poverty and lack.
Another declaration of a received blessing, declare it!

God supplies all our need according to his riches in glory by Christ Jesus. 4)Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. KJV
God blesses us with his provision, we have plenty. 5)Gen 27:28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine KJV
God blesses us with much fruit, we will be plenteous in goods. 6)Deu 28:11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee. KJV
God shields us, we will have plenty of silver. 7)Job 22:25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. KJV
God blesses us through all the authorities (that HE has) set above us, we prosper through prophetic ministry. 8)Ezr 6:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. KJV
God shines before us, God shields us, we will never again lack glory, honor, abundance, riches, splendor, dignity, reputation and reverence. He Blesses us , because we trust in Him. 9)Psa 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psa 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. KJV

God Lord Of Hosts, Bless Me And Supply All My Needs.
I Will Not Lack, For I Have Plenty.
I Will Not Lack, I Will Be Plenteous In Goods.
I Will Not Lack, For I Will Have Plenty Of Silver.
Abba, Thank You For Prospering Me Through Prophetic Ministry.
Lord Of Hosts, You Supply Me With Glory, Honor, Abundance, Riches, Splendor, Dignity, Reputation And Reverence.
Because I Trust In You, God Of Hosts.
Lord Of Hosts, Thank You For Blessing The Man That Trusts In You.
Now Unto God And Our Father Be Glory For Ever And Ever.
In Jesus Name, Amen.

   [ + ]

1.Php 4:19 Y mi Dios proveerá a todas sus necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. NBLH
2.Php 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ. FLS
3.Php 4:19 Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft, in heerlijkheid, door Christus Jezus. DSV
4.Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. KJV
5.Gen 27:28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine KJV
6.Deu 28:11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee. KJV
7.Job 22:25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. KJV
8.Ezr 6:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. KJV
9.Psa 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psa 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. KJV