//

Set Your Love On God

Psa 91:14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
KJV

1)Psa 91:14 Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre. NBLH 2)Psa 91:14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom. FLS 3)Psa 91:14 Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam. DSV

Love God before all else
trust him , follow him
know his name, know who he is,
and he will save you.
God will protect you,
God will help you,
God will answer you,
Be aware,
God is with you at any trouble,
God rescues and honors you,
God will give you long life,
and show his saving power.

   [ + ]

1.Psa 91:14 Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre. NBLH
2.Psa 91:14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom. FLS
3.Psa 91:14 Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam. DSV

May God Fill You With Joy And Peace

Rom 15:13 Now may God, the source of hope, fill you with all joy and peace as you believe, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
ISV

1)Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH 2)Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS 3)Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV

   [ + ]

1.Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH
2.Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS
3.Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV

Jesus IS Lord

Php 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
KJV

1)Fil 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. NVI 2)Php 2:11 et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. FLS 3)Php 2:11 En alle tong zou belijden, dat Jezus Christus de Heere zij, tot heerlijkheid Gods des Vaders. DSV

He gave up everything,
and humbled himself by being fully obedient to God,
So God raised him up to the most important place
and gave him the name that is greater than any other name.
God did this so that everyone will bow down to honor the name of Jesus.
Everyone in heaven, on earth, and under the earth. will bow.
All will confess, “Jesus Christ is Lord,”
and this will bring glory to God the Father.

   [ + ]

1.Fil 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. NVI
2.Php 2:11 et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. FLS
3.Php 2:11 En alle tong zou belijden, dat Jezus Christus de Heere zij, tot heerlijkheid Gods des Vaders. DSV

Quicken The Idle

1Th 5:14 We urge you, brothers, to admonish those who are idle, cheer up those who are discouraged, and help those who are weak. Be patient with everyone.
ISV

1)1Th 5:14 Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos. NVI 2)1Th 5:14 Or nous vous exhortons, frères: avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. FDB 3)1Th 5:14 En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen. DSV

Brothers and sisters, lets warn those who will not work.
Encourage those who are afraid.
Help those who are weak.
Be patient with everyone.
Joyfully and prayerfully.

We Praise You Now And Forever.
Thank You For Using Us To Quicken The Idle,
For The Boldness You Have Given Us,
For That Helping Spirit You Put In Us,
And For Your Patience With The Saved And The Unsaved.
Thank You
Thank You
Thank You
In Jesus Name I Pray, Amen.

   [ + ]

1.1Th 5:14 Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos. NVI
2.1Th 5:14 Or nous vous exhortons, frères: avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. FDB
3.1Th 5:14 En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen. DSV

Praise and Thanksgiving to God

Psa 92:1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psa 92:2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Psa 92:3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psa 92:4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Psa 92:5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Psa 92:6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Psa 92:7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Psa 92:8 But thou, LORD, art most high for evermore.
Psa 92:9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psa 92:10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Psa 92:11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Psa 92:12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Psa 92:13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psa 92:14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Psa 92:15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
KJV

1)Psa 92:1 Bueno es dar gracias al SEÑOR, Y cantar alabanzas a Tu nombre, oh Altísimo;
Psa 92:2 Anunciar por la mañana Tu bondad, Y Tu fidelidad por las noches,
Psa 92:3 Con laúd de diez cuerdas y con el arpa, Con la música sonora de la lira.
Psa 92:4 Porque Tú, oh SEÑOR, me has alegrado con Tus obras, Cantaré con gozo ante las obras de Tus manos.
Psa 92:5 ¡Qué grandes son Tus obras, oh SEÑOR, Cuán profundos Tus pensamientos!
Psa 92:6 El hombre torpe no tiene conocimiento, Y el necio no entiende esto:
Psa 92:7 Que cuando los impíos brotaron como la hierba, Y florecieron todos los que hacían iniquidad, Sólo fue para ser destruidos para siempre.
Psa 92:8 Pero Tú, oh SEÑOR, excelso eres eternamente.
Psa 92:9 Porque Tus enemigos, SEÑOR, Porque Tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.
Psa 92:10 Pero Tú has exaltado mi poder como el del búfalo; He sido ungido con aceite fresco.
Psa 92:11 Mis ojos satisfechos han mirado a los que me acechaban, Y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.
Psa 92:12 El justo florecerá como la palma, Crecerá como cedro en el Líbano.
Psa 92:13 Plantados en la casa del SEÑOR, Florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Psa 92:14 Aun en la vejez darán fruto; Estarán vigorosos y muy verdes,
Psa 92:15 Para anunciar cuán recto es el SEÑOR; El es mi Roca, y que en El no hay injusticia. LBLH
2)Psa 92:1 Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, ô Très-haut!
Psa 92:2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Psa 92:3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Psa 92:4 ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des oeuvres de tes mains.
Psa 92:5 Éternel! que tes oeuvres sont grandes! tes pensées sont très-profondes:
Psa 92:6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
Psa 92:7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
Psa 92:8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
Psa 92:9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
Psa 92:10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
Psa 92:11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
Psa 92:12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
Psa 92:13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Psa 92:14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
Psa 92:15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui. FDB
3)Psa 92:1 Het is goed, dat men den HEERE love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
Psa 92:2 Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
Psa 92:3 Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
Psa 92:4 Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
Psa 92:5 O HEERE! hoe groot zijn Uw werken! zeer diep zijn Uw gedachten.
Psa 92:6 Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
Psa 92:7 Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
Psa 92:8 Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
Psa 92:9 Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
Psa 92:10 Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.
Psa 92:11 En mijn oog zal mijn verspieders aanschouwen; mijn oren zullen het horen, aangaande de boosdoeners, die tegen mij opstaan.
Psa 92:12 De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
Psa 92:13 Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
Psa 92:14 In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn,
Psa 92:15 Om te verkondigen, dat de HEERE recht is; Hij is mijn Rotssteen, en in Hem is geen onrecht. DSV

Praise and Thanksgiving to God
Praise and Thanksgiving to God.
Psa 92

   [ + ]

1.Psa 92:1 Bueno es dar gracias al SEÑOR, Y cantar alabanzas a Tu nombre, oh Altísimo;
Psa 92:2 Anunciar por la mañana Tu bondad, Y Tu fidelidad por las noches,
Psa 92:3 Con laúd de diez cuerdas y con el arpa, Con la música sonora de la lira.
Psa 92:4 Porque Tú, oh SEÑOR, me has alegrado con Tus obras, Cantaré con gozo ante las obras de Tus manos.
Psa 92:5 ¡Qué grandes son Tus obras, oh SEÑOR, Cuán profundos Tus pensamientos!
Psa 92:6 El hombre torpe no tiene conocimiento, Y el necio no entiende esto:
Psa 92:7 Que cuando los impíos brotaron como la hierba, Y florecieron todos los que hacían iniquidad, Sólo fue para ser destruidos para siempre.
Psa 92:8 Pero Tú, oh SEÑOR, excelso eres eternamente.
Psa 92:9 Porque Tus enemigos, SEÑOR, Porque Tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.
Psa 92:10 Pero Tú has exaltado mi poder como el del búfalo; He sido ungido con aceite fresco.
Psa 92:11 Mis ojos satisfechos han mirado a los que me acechaban, Y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.
Psa 92:12 El justo florecerá como la palma, Crecerá como cedro en el Líbano.
Psa 92:13 Plantados en la casa del SEÑOR, Florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Psa 92:14 Aun en la vejez darán fruto; Estarán vigorosos y muy verdes,
Psa 92:15 Para anunciar cuán recto es el SEÑOR; El es mi Roca, y que en El no hay injusticia. LBLH
2.Psa 92:1 Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, ô Très-haut!
Psa 92:2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Psa 92:3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Psa 92:4 ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des oeuvres de tes mains.
Psa 92:5 Éternel! que tes oeuvres sont grandes! tes pensées sont très-profondes:
Psa 92:6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
Psa 92:7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
Psa 92:8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
Psa 92:9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
Psa 92:10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
Psa 92:11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
Psa 92:12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
Psa 92:13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Psa 92:14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
Psa 92:15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui. FDB
3.Psa 92:1 Het is goed, dat men den HEERE love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
Psa 92:2 Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
Psa 92:3 Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
Psa 92:4 Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
Psa 92:5 O HEERE! hoe groot zijn Uw werken! zeer diep zijn Uw gedachten.
Psa 92:6 Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
Psa 92:7 Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
Psa 92:8 Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
Psa 92:9 Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
Psa 92:10 Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.
Psa 92:11 En mijn oog zal mijn verspieders aanschouwen; mijn oren zullen het horen, aangaande de boosdoeners, die tegen mij opstaan.
Psa 92:12 De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
Psa 92:13 Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
Psa 92:14 In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn,
Psa 92:15 Om te verkondigen, dat de HEERE recht is; Hij is mijn Rotssteen, en in Hem is geen onrecht. DSV