God Loved The World

Joh 3:16 “For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not be lost but have eternal life.
(ISV)

God sent his son,1)Gal 4:4 But when the appropriate time had come, God sent his Son, born by a woman, born under the Law,
(ISV)
to redeem us, and draw us near him as his children.2)Gal 4:5 in order to redeem those who were under the Law, and thus to adopt them as his children.
(ISV)

That is his How God showed his love.

I Thank You Abba Father For Your Love And For Giving Up Your Son For Us.3)Gal 4:6 Now because you are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts to cry out, “Abba! Father!”
(ISV)

Thank You For The Light Of The World.4)Joh 8:12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
(KJV)

Thank You, Saviour Of The World.5)Joh 4:42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
(KJV)
6)1Jn 4:14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
(KJV)

Jesus, Amen.

God Loved The World
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
(KJV Joh 3:16) eocharles.com

   [ + ]

1.Gal 4:4 But when the appropriate time had come, God sent his Son, born by a woman, born under the Law,
(ISV)
2.Gal 4:5 in order to redeem those who were under the Law, and thus to adopt them as his children.
(ISV)
3.Gal 4:6 Now because you are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts to cry out, “Abba! Father!”
(ISV)
4.Joh 8:12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
(KJV)
5.Joh 4:42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
(KJV)
6.1Jn 4:14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
(KJV)

Jesus gives the Holy Spirit to all who ask for it.

Joh 4:10 In answer Jesus said, If you had knowledge of what God gives freely and who it is who says to you, Give me water, you would make your prayer to him, and he would give you living water.

1)Joh 4:10 Jesús le respondió: “Si tú conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: ‘Dame de beber,’ tú Le habrías pedido a El, y El te hubiera dado agua viva.” NBLH 2)Joh 4:10 Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t’aurait donné de l’eau vive. FLS 3)Joh 4:10 Jezus antwoordde en zeide tot haar: Indien gij de gave Gods kendet, en Wie Hij is, Die tot u zegt: Geef Mij te drinken, zo zoudt gij van Hem hebben begeerd, en Hij zoude u levend water gegeven hebben. DSV

   [ + ]

1.Joh 4:10 Jesús le respondió: “Si tú conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: ‘Dame de beber,’ tú Le habrías pedido a El, y El te hubiera dado agua viva.” NBLH
2.Joh 4:10 Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t’aurait donné de l’eau vive. FLS
3.Joh 4:10 Jezus antwoordde en zeide tot haar: Indien gij de gave Gods kendet, en Wie Hij is, Die tot u zegt: Geef Mij te drinken, zo zoudt gij van Hem hebben begeerd, en Hij zoude u levend water gegeven hebben. DSV

Worship God In Spirit And In Truth

Joh 4:24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
KJV

1)Joh 4:24 Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es necesario que adoren. SRV 2)Joh 4:24 Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent en esprit et en vérité. FLS 3)Joh 4:24 God is een Geest, en die Hem aanbidden, moeten Hem aanbidden in geest en waarheid. DSV

Jesus said, “Believe me, woman! The time is coming when you will worship God the Father anywhere and everywhere.
You who say you believe, but follow the flesh, worship something you don’t understand. We who are chosen and loved by God understand what we worship, since salvation comes from those who are chosen and loved by God.
But the time is is now here when the chosen and loved by God worship God the Father in spirit and truth. And these are the kind of people God the Father wants to be his worshipers.
God is spirit. So we who are chosen and loved by God must worship God in spirit and truth.”

   [ + ]

1.Joh 4:24 Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es necesario que adoren. SRV
2.Joh 4:24 Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent en esprit et en vérité. FLS
3.Joh 4:24 God is een Geest, en die Hem aanbidden, moeten Hem aanbidden in geest en waarheid. DSV

Beleive In Jesus And Receive Eternal Life

Joh 4:14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
KJV

1)Joh 4:14 pero el que beba del agua que Yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el agua que Yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna. NBLH 2)Joh 4:14 mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura jamais soif, et l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle. FLS 3)Joh 4:14 Maar zo wie gedronken zal hebben van het water, dat Ik hem geven zal, dien zal in eeuwigheid niet dorsten; maar het water, dat Ik hem zal geven, zal in hem worden een fontein van water, springende tot in het eeuwige leven. DSV

Joh 4:14 But anyone who drinks the water I give will never be thirsty again. The water I give people will be like a spring flowing inside them. It will bring them eternal life.”
ERV

   [ + ]

1.Joh 4:14 pero el que beba del agua que Yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el agua que Yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna. NBLH
2.Joh 4:14 mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura jamais soif, et l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle. FLS
3.Joh 4:14 Maar zo wie gedronken zal hebben van het water, dat Ik hem geven zal, dien zal in eeuwigheid niet dorsten; maar het water, dat Ik hem zal geven, zal in hem worden een fontein van water, springende tot in het eeuwige leven. DSV