Ephesians 3:6
Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news
Category: Ephesians 3
I pray that the Living Lord hold you upright by giving you the Holy Spirit
Back to the base of all knowledge, LOVE.
1Pe 4:8 Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. ESV
1Pe 4:8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. KJV
1Pe 4:8 Most important of all, love each other deeply, because love makes you willing to forgive many sins. ERV
God judges the thoughts and purposes of the heart.
Heb 4:12 For the word of God is living and active, sharper than any double-edged sword, piercing until it divides soul and spirit, joints and marrow, as it judges the thoughts and purposes of the heart.
Heb 13:9 Stop being carried away by all kinds of unusual teachings, for it is good that the heart be strengthened by grace, not by food laws that have never helped those who follow them.
Continue reading God judges the thoughts and purposes of the heart.
Him who is able to do
Now to him who is able to do in full measure more than all our desires or thoughts, through the power which is working in us,
Ephesians 3:20 BBE
To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.
Ephesians 3:21 BBE
Jesus, the secret which from the first has been kept in God
How by revelation the secret was made clear to me, as I said before in a short letter,
Ephesians 3:3
Continue reading Jesus, the secret which from the first has been kept in God
The Love Of Christ
Eph 3:17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Eph 3:18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
Eph 3:19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
KJV
I pray that Christ will live in your hearts because of your faith. I pray that your life will be strong in love and be built on love.
And I pray that you and all God’s holy people will have the power to understand the greatness of Christ’s love–how wide, how long, how high, and how deep that love is.
Christ’s love is greater than anyone can ever know, but I pray that you will be able to know that love. Then you can be filled with everything God has for you.
ERV
1)Eph 3:17 de manera que Cristo habite por la fe en sus corazones. También ruego que arraigados y cimentados en amor,
Eph 3:18 ustedes sean capaces de comprender con todos los santos cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad,
Eph 3:19 y de conocer el amor de Cristo que sobrepasa el conocimiento, para que sean llenos hasta la medida de toda la plenitud de Dios. NBLH 2)Eph 3:17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu’étant enracinés et fondés dans l’amour,
Eph 3:18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Eph 3:19 et connaître l’amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu’à toute la plénitude de Dieu. FLS 3)Eph 3:17 Opdat Christus door het geloof in uw harten wone, en gij in de liefde geworteld en gegrond zijt;
Eph 3:18 Opdat gij ten volle kondet begrijpen met al de heiligen, welke de breedte, en lengte, en diepte, en hoogte zij,
Eph 3:19 En bekennen de liefde van Christus, die de kennis te boven gaat, opdat gij vervuld wordt tot al de volheid Gods. DSV
↑1 | Eph 3:17 de manera que Cristo habite por la fe en sus corazones. También ruego que arraigados y cimentados en amor, Eph 3:18 ustedes sean capaces de comprender con todos los santos cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad, Eph 3:19 y de conocer el amor de Cristo que sobrepasa el conocimiento, para que sean llenos hasta la medida de toda la plenitud de Dios. NBLH |
---|---|
↑2 | Eph 3:17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu’étant enracinés et fondés dans l’amour, Eph 3:18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, Eph 3:19 et connaître l’amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu’à toute la plénitude de Dieu. FLS |
↑3 | Eph 3:17 Opdat Christus door het geloof in uw harten wone, en gij in de liefde geworteld en gegrond zijt; Eph 3:18 Opdat gij ten volle kondet begrijpen met al de heiligen, welke de breedte, en lengte, en diepte, en hoogte zij, Eph 3:19 En bekennen de liefde van Christus, die de kennis te boven gaat, opdat gij vervuld wordt tot al de volheid Gods. DSV |