Gen 49:2 Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
KJV
1)Gen 49:2 “Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. NBLH 2)Gen 49:2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père! FLS 3)Gen 49:2 Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader. DSV
Come together, you sons of man, and listen to the son of God.
4)Joh_3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. KJV 5)Joh_3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. KJV 6)Joh_3:8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. KJV 7)Gal_4:29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. KJV
↑1 | Gen 49:2 “Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. NBLH |
---|---|
↑2 | Gen 49:2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père! FLS |
↑3 | Gen 49:2 Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader. DSV |
↑4 | Joh_3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. KJV |
↑5 | Joh_3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. KJV |
↑6 | Joh_3:8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. KJV |
↑7 | Gal_4:29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. KJV |